Při brouzdání na netu jsem objevila na jedněch brazilských stránkách tenhle rozhovor. A docela se mi líbil. Většinou jsou totiž brazilské texty, které kolují na tohle téma na internetu takové... sladké. Tenhle se mi zdá nesladký a dokonce vtipný. Posuďte sami:) Je ze stránek http://www.pregador.com.br/ilustracoes/painosso.htm
"Pai-Nosso que estais nos céus..."
- Otče náš, jenž jsi na nebesích...
- Pois, não?
- No copak?
- Psssiu, por favor, não me interrompa, estou rezando!
- Pšššt, nevyrušuj mě prosím, modlím se!
- Mas, você me chamou!
- Ale tys mě zavolal!
- Chamei? Eu não chamei ninguém. Estou apenas rezando. "Pai-Nosso que estais nos céus..."
- Zavolal? Nezavolal jsem nikoho. Jenom se modlím.“Otče náš, jenž jsi na nebesích...
- Aí, você me chamou de novo.
- Teď jsi mě zavolal znova.
- Fiz o quê?
- Cože jsem udělal?
- Você me chamou de novo! Eu escutei. Você disse: "Pai nosso que estais no céu". Sou Eu!
- Zavolals mě znova! Slyšel jsem to. Řekl jsi: “Otče náš, jenž jsi na nebesích.” To jsem Já!
- Desculpe-me, não quis incomodá-lo. Estava apenas rezando. Faço isso todos os dias. Sinto-me bem fazendo isso. Não me leve a mal, mas gostaria de terminar minhas preces sem ser interrompido novamente. Ok?
- Promiň, nechtěl jsem tě rušit. Jenom jsem se modlil. Dělám to každý den. Cítím se přitom dobře. Neměj mi to za zlé, ale chtěl bych se domodlit a nebýt znova přerušován. Ok?
- Ok! Sem problemas.
- Ok! V pořádku.
- "Pai-Nosso que estás nos céus,
santificado seja o vosso nome;
venha a nós o vosso reino,
seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu;
o pão nosso de cada dia nos dá hoje;
e perdoa-nos as nossas ofensas,
assim como nós também temos perdoado a quem nos tem ofendido;
e não nos deixes cair em tentação; mas livra-nos do mal. Amém."
- "Otče náš, jenž jsi na nebesích,
buď posvěceno jméno Tvé,
přijď království Tvé,
buď vůle Tvá, jako v nebi, tak i na zemi;
chléb náš vezdejší dej nám dnes;
a odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme našim viníkům;
a neuveď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého. Amen."
- Bonito!
- Pěkné!
- Gostou, mesmo?
- Opravdu se Ti to líbilo?
- Sim, é claro. Foi meu Filho quem ensinou estas palavras aos seus discípulos. Mas, você já pensou o que estas frases significam?
- Ano, to je jasné. Byl to můj Syn, kdo naučil tahle slova svoje žáky. Ale, už jsi přemýšlel o tom, co tahle slova znamenají?
- Pra ser sincero, não. É apenas uma reza.
- Abych byl upřímný, ne. Je to jenom modlitba.
- Não é apenas uma reza. Estas palavras podem lhe ensinar o caminho da vida eterna. Por exemplo, quando você diz "Pai nosso", significa que existe aí, na face da Terra, uma família de Deus. Entendeu?
- Není to jenom modlitba. Tahle slova ei můžou ukázat cestu k věčnému životu. například, když říkáš "Otče náš", znamená to, že tady na povrchu Země existuje Boží rodina. Rozuměls?
- Sim, entendi.
- Jo, rozuměl.
- Entendeu a frase ou as implicações dela? O "pão nosso", por exemplo, significa que o pão não é exclusividade de ninguém. Quem tem deve repartir com quem não tem.
- Rozuměl jsi té větě nebo tomu, co znamená? “Chléb náš vezdejší”, například, znamená, že mít chléb není mičí výsadou. Kdo ho má, měl by se rozdělit s tím, kdo ho nemá.
- Olhe, tudo isso é muito interessante, mas, estou com um pouco de pressa agora. Quem sabe numa outra hora? Preciso terminar minhas orações. Eu sempre rezo duas vezes. Com licença. "Pai-Nosso que estais nos céus..."
- Podívej, tohle všechno je docela zajímavé, ale už trochu spěchám. Kdo ví, třeba někdy příště? Potřebuju se domodlit. Vždycky se modlím dvakrát. S dovolením. "Otče náš, jenž jsi na nebesích..."
Při modlitbě pak nemluvte naprázdno jako pohané; oni si myslí, že budou vyslyšeni pro množství svých slov. Matouš 6,7 |
Perfektní :)
Katko,roním slzy zoufalství-neumím Španělsky,jen česky.Stydím se za to ale na řeči nemám nadání.Bůh s tebou.Pavel.
Pro přidání komentáře se musíš přihlásit nebo registrovat na signály.cz.