první dva dny druhého semestru

20. 2. 2008 10:48
 

            by se daly shrnout do pojmu „prostě portugalsko“ neboli „větší či menší chaos“. internetové stránky fakulty jsou nejenže strašně nepřehledné, ale mnohdy tam vůbec nejsou aktualizovaný informace a někdy tam to, co potřebujete vědět, chybí úplně. naivně jsem si myslela, že si studijní plán sestavím předem, ale to prostě nejde, pořád se při rozhovorech ať už s vyučujícíma nebo studentama dozvídám nějaký nový relativně důležitý věci, a tak z mého původního plánu už nezůstal takřka kámen na kameni a to ještě není ani polovina týdne za mnou:))

na první hodinu učitelka nedošla vůbec, spolu s ostatními jsme čekání vzdali po půl hodině. když jsem potom hledala další učebnu, byla zamčená. šla jsem asi pět minut po začátku, takže mě to trochu zmátlo. a najednou se tam objevila nějaká paní, a když jsem jí řekla, že bych tam měla mít hodinu a jestli neví, jestli tam někdo je, vytáhla klíče a odemčela mi. a tam za jedním velkým čtvercovým stolem seděla profesorka, dvě portugalky a dva portugalci a začínali první hodinu. trochu mě překvapila ta útulnost i to, že sedíme kolem „kulatého“ stolu, ale bylo to příjemné:)

další hodina měla být v učebně sedmnáct v přízemí fakulty medicíny. inu došla jsem tam, otevřu dveře a... prázdno, ani noha. tak jdu dál, heslo první pokus nevyšel, a na třetí chodbě v přízemí jsem objevila další místnost číslo 17 a to už byla ona:))

potkala jsem se dneska s jednou němkou. říkala jsem jí, že mě docela překvapuje, že to tady i přes všechny ty zmatky funguje, a ona tak zúčastněně pokývala hlavou a povídá, že v německu by to vůbec nebylo možný... jojo, portugalci a němci to je jako nebe a dudy. a není to předsudek, měsíc jsem chodila na kurz na univerzitě ve stuttgartu.

apropó němčina – chtěla jsem si zapsat německou literaturu nebo kulturu v domnění, že budu moct aspoň na chvilku vypnout portugalštinu a komunikovat v jazyce pro mě pořád ještě snazším, ale ouha... německá literatura i kultura se vyučuje jak jinak než portugalsky, primární texty by se sice měly číst v originále, ale portugalský překlad je vždy po ruce a všechny referáty, seminárky, sekundární literatura i diskuze taky portugalsky, ajaj! a to ani nezmiňuju, že většina lidí na hodinách jsou rodilí portugalští mluvčí, takže učitelé se moc nezalamují ani s rychlostí ani s artikulací... asi to bude fakt těžký... ale já to nevzdávám, kdepak, vždyť jsem na začátku a snad se to nějak vstřebá, když se budu snažit. pořád totiž platí to, co jsem tu zjistila už první den, totiž že portugalci jsou ochotní vám kdykoli pomoct nebo poradit, takže třeba po hodině té německé literatury jsme mi pan profesor ukázal germanistickou knihovnu i katalog a vysvětlil jejich ehm systém a prý že i kdybych na ty jeho hodiny nechodila, tak že mi kdykoli rád pomůže, kdybych něco potřebovala:)

Zobrazeno 1027×

Komentáře

RadekOwen

.. to zvladnes ;)

katerzina

stále znova a znova mě překvapuje neotřesitelnost pozitivních názorů, které o mně ostatní mají...

RadekOwen

.. vzdycky sa mosi myslet pozitivne .. a ztoho co od tebe ctu si siovna cerka, tos nevidim duvod pro nejake pochyby ;) .. mej sa pekne a uzivaj Portugalska :)

katerzina

to je vidět, že mě neznáš:)) ale dík;)

Zobrazit 4 komentáře »

Pro přidání komentáře se musíš přihlásit nebo registrovat na signály.cz.

Autor blogu Grafická šablona Nuvio